Fan Yang
As contributor
As commenter
-
New viewing practices
Thanks so much for providing this great opportunity to learn about the recent shifts in Turkey’s new media culture! I’m really interested in the new viewing practices that you mentioned, i.e. “shorter running times” that “promote worker-friendly practices ... -
Linguistic hierarchy?
Thanks so much for this informative thread, from which I learned a great deal! I was particularly intrigued by the question of language. Would you say that the adoption of Hinglish privileges a transnational/urban middle class subject position in such as ... -
Shifting Global Circulations of Race
Thanks for sharing these fascinating developments, Jasmine! I was wondering if you could elaborate on the "Shifting Global Circulations of Race" indicated in your title? Judging from the video, 3% appears to feature a racially diverse cast. Does ... -
Sohu v. Netflix
Thanks, Monika, for the great questions! Indeed, a neoliberal script seems like an apt way to describe how Netflix appeals to Chinese audiences/industry. In 2013, Sohu wanted to upgrade its online streaming profile to compete with other Chinese sites like ... -
Transnational class in neoliberal globalization
Wow, thanks so much, Lisa, for sharing these fascinating clips! I’m so glad you raised the issue of class. As I mentioned in my response to Monika, Sohu was drawn to Netflix’s branding of the show as a product of “high culture,” one that could help to boo ... -
Geoblocking and gender
Thanks, Monika! Geoblocking and censorship have no doubt played a big part in protecting/nurturing the domestic media industries, whether it is social media or online streaming services. They are often at once ideologically driven (as more frequently repo ... -
BRIC conversation on House of Cards
Love this idea, Jasmine! After all, Putin is reportedly also a fan of the show and considers it a "documentary": http://www.dailymail.co.uk/news/article-4549000/President-Putin-thinks-H... China, too, had a series in 2017 that was, according to ... -
Re: Streaming Babel
Dubbing v. Fansubbing?
I, too, found Lisa's post very thought-provoking! In addition to the important issues that Monika raised, such as how Netflix addresses a nation's linguistic diversity, I am thinking about the effect of dubbing on the practices of amateur fansub ... -
Re: Streaming Babel
Re:
Thanks, Monika, for sharing this! As far as I know, language learning is also part of what motivates fansubbing in the Chinese context. In shows like House of Cards, there is also the aspect of transnational/English-speaking Chinese displaying their knowl ... -
Re: Streaming Babel
Language-learning fandom
This is super interesting, Monika! As someone who grew up learning a lot of English from watching Hollywood movies on Hong Kong TV (broadcast in Shenzhen), I would be really curious to see how this trend develops! ...